Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Profili
Kyandra
▪▪Të gjitha përkthimet
•Përkthime të kërkuara
•
Përkthime të preferuara
•Lista e projekteve
•Inbox
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Të gjitha përkthimet
Kërko
Të gjitha përkthimet - Kyandra
Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në
Rezultojne 1-8 për rreth 8
1
118
gjuha e tekstit origjinal
Hola, ¿qué tal estás??¿Puedes ...
Hola, ¿qué tal estás??
¿Puedes servirme una cerveza, por favor?
QuerÃa saber si te gustarÃa tomar una copa conmigo quando tengas un dia libre...
Përkthime të mbaruara
Salut...
408
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
hola, como estas? espero que muy bien...
HOLA, COMO ESTAS? ESPERO QUE MUY BIEN, AHORA TE ESCRIBO EN ESPAÑOL COMO TU QUERIASS,, BUENO, SOLO TE MANDABA EL MENSAJE PORQUE TENGO PLANEADO IR A VIVIR A ROMANIA EN EL MES DE MAYO, CREO QUE VA SER DIFICIL PARA MI PORQUE NO SE HABLAR ROMANESTE Y NO CONOZCO NADA NI A NADIE, SOLO QUIERO HACER UN POCO DE AMISTAD Y SABER COSAS DE TU PAIS, ME ENCANTARIA PLATICAR CONTIGO, YA TIENES MI ID DEL MSN POR SI ALGUNA VEZ QUIERES PLATICAR, BUENO, POR AHORA ME DESPIDO, CUIDATE MUCHO Y QUE ESTES BIEN. BYE BYE.. PUPICI
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Përkthime të mbaruara
Bună, ce faci?
417
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
ce qui c'est passé, va jamais se reproduire ta...
ce qui c'est passé, va jamais se reproduire ta une vie,ta un mari gentille qui t'aime tellement,et c'est avec lui que ta choisi de construire ta vie alors ne laisse pas tout sa partire entre tes mains,lui il t'aime trés fort,sa se voie dans ses yeux,
je ne veux pas que un jour tu te voie dans un miroire et au lieu de voir une trés belle femme, fidèle,et charmante, tu voie une,plus pire qu'une salope de pute,mais mots avec toi seront, bonjour madame, et bye bye madame, c'est tout,éxcuse moi car tout ça,c'est ma faute,je m'en veut tellement
merci pour toute l'équipe de se site, vous nous rendez un trés grand service, je vous remercis infiniment
Përkthime të mbaruara
Trecutul nu se mai întoarce
58
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
de obicei ne ducem la mare însă din când în când...
de obicei ne ducem la mare însă din când în când ne petrecem vara la ţară.
Përkthime të mbaruara
We usually go to the seaside
59
gjuha e tekstit origjinal
Swamp Angel
And Edward, possessing neither vice or virtue, a tissue, an interim...
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Përkthime të mbaruara
Îngerul din mlaştină...
106
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Ştii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat...
Ştii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat vreodată? Cred că da. Te iubesc şi fără tine nu pot să trăiesc. Eşti lumina ochilor mei. Te ador.
Edited with diacritics/Freya
Përkthime të mbaruara
¿Sabes cuánto te amo?
11
gjuha e tekstit origjinal
İmkansız aşk.
İmkansız aşk.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Përkthime të mbaruara
Impossible love
44
gjuha e tekstit origjinal
Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...
Artık senin sayende yeni güne daha mutlu uyanıyorum.
Përkthime të mbaruara
Maintenant, grâce à toi, chaque nouveau jour je me réveille plus heureux.
Gracias a ti
Tack vare dig så vaknar jag nu lyckligare för varje ny dag.
Thanks to you,
Nå, takket være deg..
Dank dir wache ich jetzt jeden neuen Tag glücklicher auf.
הודות לך
1